Sabato vi lasciai col fatto che avevo iniziato a leggere il libro "Un giorno in più" di Fabio Volo. Vi lascio stasera che l'ho finito di leggere ieri pomeriggio. E' stato stupendo! Per me ha introdotto un nuovo modo di vedere un rapporto di amicizia e d'amore. Mi è piaciuto davvero tanto, e se qualcuno lo vuole, lo posso dare in versione .pdf (con Adobe per intenderci) o .doc (con Word!).
Stasera voglio anche postarvi una traduzione di una canzone hip-hop che è arrivata in Italia (grazie Ne-Yo!). Esatto la canzone è di Ne-Yo ed è l'ultima canzone che ha pubblicato in Italia. Il titolo originale è "Miss Independent" ed eccovi qui la traduzione.
" E’ qualcosa a proposito / Semplicemente a proposito di come si muove /Non riesco a capirlo, /E’ qualcosa a proposito di lei (dillo!) / E’ qualcosa a proposito / Di un tipo di donna che ti desidera ma che non ha bisogno di te / Non riesco a capirlo, / E’ qualcosa a proposito di lei (dillo!). / Perchè cammina in modo favoloso / Parla in modo favoloso. / Le manicure alle mani bastava anche per la pedicure, / E’ una libellula con grazia / E si muove in modo favoloso / Fa tutto in modo favoloso / Fa, è riuscita a farmi pensare di fidanzarmici / E' lei il tipo di ragazza della quale ho bisogno. / Ha qualcosa di unico /E’ per questo che la amo, /Miss indipendenza / Non vieni qui e resti un po’ di tempo con me? / Ha qualcosa di unico / E’ per questo che la amo, / Miss indipendenza / Ooh, come brilla / E’ qualcosa a proposito / Di un tipo di donna che può prendersi cura di sé / La guardo e mi rende fiero / E’ qualcosa a proposito / Qualcosa, ooh, a proposito di qualcosa di così sensuale / Di un tipo di donna che non ha nemmeno bisogno del mio aiuto / Dice che lo ha, lo ha Non c’è dubbio, c’è qualcosa a proposito di lei (che mi fa impazzire) / Perchè lavora in modo favoloso /Gioca in modo favoloso / Macchina e taxi pagate da sè / E le bollette sono pagate in tempo / Cerca un uomo indipendente /Solamente un uomo indipendente, / Se ne incontra alcuni con un po’ meno gli dice di non farsi più vedere / Questa è la ragazza che ho in mente io / (Mmhm!) La cosa che adora dire è / “Non ti preoccupare, io ce l’ho!” /E’ tutto quello che ha, / Meglio pensare che l’ha comprato da sola / Mi tubrerà il cuore / Non ci sono dubbi a proposito, ragazza /Sei tutto quello di cui ho bisogno / Dici che sei tutto quello di cui ho bisogno."
Magari non può avere il significato di una stupenda canzone di Elton John o di una tristezza di Riccardo Cocciante o dell'amore sdolcinato di Claudio Baglioni... ma è sempre qualcosa che si può leggere!
Stasera sono anche un po' in agitazione perchè rivedo un mio amico che dalla fine dell'estate non ho visto più, sebbene ci eravamo promessi di non perderci di vista. Ora inizio a preparmi visto che tra 20 minuti dovrei essere già a 800 metri (più o meno) da questo pc!
A risentirci!
Stasera voglio anche postarvi una traduzione di una canzone hip-hop che è arrivata in Italia (grazie Ne-Yo!). Esatto la canzone è di Ne-Yo ed è l'ultima canzone che ha pubblicato in Italia. Il titolo originale è "Miss Independent" ed eccovi qui la traduzione.
" E’ qualcosa a proposito / Semplicemente a proposito di come si muove /Non riesco a capirlo, /E’ qualcosa a proposito di lei (dillo!) / E’ qualcosa a proposito / Di un tipo di donna che ti desidera ma che non ha bisogno di te / Non riesco a capirlo, / E’ qualcosa a proposito di lei (dillo!). / Perchè cammina in modo favoloso / Parla in modo favoloso. / Le manicure alle mani bastava anche per la pedicure, / E’ una libellula con grazia / E si muove in modo favoloso / Fa tutto in modo favoloso / Fa, è riuscita a farmi pensare di fidanzarmici / E' lei il tipo di ragazza della quale ho bisogno. / Ha qualcosa di unico /E’ per questo che la amo, /Miss indipendenza / Non vieni qui e resti un po’ di tempo con me? / Ha qualcosa di unico / E’ per questo che la amo, / Miss indipendenza / Ooh, come brilla / E’ qualcosa a proposito / Di un tipo di donna che può prendersi cura di sé / La guardo e mi rende fiero / E’ qualcosa a proposito / Qualcosa, ooh, a proposito di qualcosa di così sensuale / Di un tipo di donna che non ha nemmeno bisogno del mio aiuto / Dice che lo ha, lo ha Non c’è dubbio, c’è qualcosa a proposito di lei (che mi fa impazzire) / Perchè lavora in modo favoloso /Gioca in modo favoloso / Macchina e taxi pagate da sè / E le bollette sono pagate in tempo / Cerca un uomo indipendente /Solamente un uomo indipendente, / Se ne incontra alcuni con un po’ meno gli dice di non farsi più vedere / Questa è la ragazza che ho in mente io / (Mmhm!) La cosa che adora dire è / “Non ti preoccupare, io ce l’ho!” /E’ tutto quello che ha, / Meglio pensare che l’ha comprato da sola / Mi tubrerà il cuore / Non ci sono dubbi a proposito, ragazza /Sei tutto quello di cui ho bisogno / Dici che sei tutto quello di cui ho bisogno."
Magari non può avere il significato di una stupenda canzone di Elton John o di una tristezza di Riccardo Cocciante o dell'amore sdolcinato di Claudio Baglioni... ma è sempre qualcosa che si può leggere!
Stasera sono anche un po' in agitazione perchè rivedo un mio amico che dalla fine dell'estate non ho visto più, sebbene ci eravamo promessi di non perderci di vista. Ora inizio a preparmi visto che tra 20 minuti dovrei essere già a 800 metri (più o meno) da questo pc!
A risentirci!
Nessun commento:
Posta un commento